原標(biāo)題:文化懸疑筆法講述西游故事,《西游八十一案》成版權(quán)輸出香餑餑
日前,中國(guó)作家陳漸的懸疑代表作《西游八十一案》正式在日本出版,帶動(dòng)了國(guó)內(nèi)懸疑文學(xué)的出海熱潮。《西游八十一案》自出版以來(lái)成為國(guó)內(nèi)熱門的懸疑書籍,并于2018年正式授權(quán)株式會(huì)社行舟文化負(fù)責(zé)日文版開(kāi)發(fā)。歷經(jīng)三年多的翻譯工作,《西游八十一案》日文版于近期在日本出版發(fā)行,受到日本讀者的熱情追棒以及日本作家的肯定。
由上海紫焰文化傳媒有限公司策劃出品,重慶出版集團(tuán)、北京華章同人出版的《西游八十一案》系列小說(shuō),以八十一難為敘事基礎(chǔ),將吳承恩筆下的神魔世界,重新還原到歷史現(xiàn)場(chǎng)。作者陳漸采用文化懸疑的創(chuàng)作筆法,將西游文化與懸疑故事相融合,將《西游記》中唐僧師徒的原型人物作為主角,讓玄奘法師、天竺人波羅葉、高昌王子麴智盛、大唐名將王玄策等一一登場(chǎng),上演西行路上的浮生百態(tài)與善惡美丑。
《西游八十一案》對(duì)《西游記》進(jìn)行了大膽突破,從“降妖除魔”取經(jīng)到“懲惡緝兇”探案,為讀者提供了全新的故事視角,通過(guò)“八十一難實(shí)為八十一案”的故事設(shè)計(jì),玄奘法師化身“名偵探”,展現(xiàn)西行十萬(wàn)八千里的漫漫取經(jīng)路上,一個(gè)接一個(gè)環(huán)環(huán)相扣、連綿不絕的罪案。
作為近年來(lái)非常少見(jiàn)的西游文化懸疑小說(shuō),《西游八十一案》自出版以來(lái)備受讀者關(guān)注。其版權(quán)輸出也得到市場(chǎng)青睞,《西游八十一案》越南文版于2018年陸續(xù)出版,獲得越南出版方的大力支持;《西游八十一案》繁體版由高寶書版集團(tuán)傾力打造,于2020年在中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)出版,登上誠(chéng)品書店懸疑暢銷書榜。之后,《西游八十一案》又推出了日文版,為向世界講好中國(guó)故事,助力中國(guó)出版“走出去”添磚加瓦。
《長(zhǎng)安十二時(shí)辰》作者馬伯庸曾將《西游八十一案》列入其個(gè)人推薦書單,并作點(diǎn)評(píng):“我一直特別欣賞這樣的創(chuàng)作手法,將現(xiàn)代類型文學(xué)范式注入到古代背景上,賦予古人或古代舞臺(tái)以超脫傳統(tǒng)的全新形象,讓人耳目一新。”日本推理作家三津田信三在讀完《西游八十一案》后說(shuō):“就像讀以唐代為舞臺(tái)的亂步娛樂(lè)長(zhǎng)篇一樣有趣!這個(gè)驚天動(dòng)地可怕的動(dòng)機(jī),確實(shí)是我的愛(ài)好!”
《西游八十一案》日文版出版方株式會(huì)社行舟文化在項(xiàng)目書上也談到了出版該書的理由: “《西游八十一案》系列小說(shuō)凝聚了唐朝文化與西游文化的核心,從文化懸疑的視角,全新演繹了玄奘西行取經(jīng)降妖除魔的故事,我們相信這樣一部有既有中國(guó)風(fēng)特色、又具有懸疑筆法特色的小說(shuō),能與日本讀者產(chǎn)生共鳴。”
該書出品人王唯徑表示:“作為一部?jī)?yōu)秀的文化懸疑小說(shuō),《西游八十一案》打造出極具真實(shí)感,又跌宕起伏懸念不斷的新‘西游’,扣人心弦的精彩敘事,也使古典名著《西游記》煥發(fā)出新奇的光彩,我相信通過(guò)《西游八十一案》的故事能讓各國(guó)讀者獲得全新的西游文化體驗(yàn)。”
隨著《西游八十一案》日文版的全面發(fā)行,陳漸也專門錄制了多條視頻與日本讀者“云見(jiàn)面”,介紹《西游八十一案》的同時(shí),也宣傳了我國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
