中新網(wǎng)南寧8月11日電 (記者 黃令妍 張廣權) 廣西出版?zhèn)髅郊瘓F有限公司總編輯張藝兵11日介紹,今年廣西出版?zhèn)髅郊瘓F重點策劃“中國—東盟文學互譯工程”,首期由中國(廣西)和緬甸互相翻譯出版對方的10—12部作品,推動中國與東盟國家版權交易與文化交流。
據(jù)了解,該項目將逐步延伸至與馬來西亞、菲律賓、泰國、越南等東盟其他國家合作,助力中華文化“走出去”和東盟文化產(chǎn)品“引進來”。
近年來,廣西利用緊鄰東盟的區(qū)位優(yōu)勢,以東盟各國為重點,同時面向“一帶一路”沿線國家,探索圖書版權輸出、國際合作出版、海外分支機構(gòu)運行等路徑。2017—2020年,廣西出版?zhèn)髅郊瘓F對外圖書版權輸出達700余種,實現(xiàn)版權輸出的國家和地區(qū)達40多個。
張藝兵介紹,廣西出版?zhèn)髅郊瘓F于2019年上線運營中國—東盟版權貿(mào)易服務平臺。該平臺是集團重點項目“中國—東盟文化港”的組成部分,依托互聯(lián)網(wǎng)平臺,利用云計算、機器翻譯、跨語言搜索引擎等技術,為中國與東盟各國出版業(yè)提供版權產(chǎn)品展示、資訊交流、版權代理、版權貿(mào)易等專業(yè)綜合服務。目前平臺首批合作的國內(nèi)外出版機構(gòu)已有61家,其中東盟國家4家,已上線的中英文及東盟小語種版權交易圖書1700多種。
廣西出版?zhèn)髅郊瘓F探索數(shù)字出版“走出去”,實施“中國—東盟傳統(tǒng)醫(yī)藥全媒體出版平臺”項目,規(guī)劃出版一批以中醫(yī)藥、廣西壯瑤醫(yī)藥為基礎的傳統(tǒng)醫(yī)藥紙質(zhì)圖書、數(shù)字出版物以及多媒體資源庫,并在此基礎上構(gòu)建“中國—東盟傳統(tǒng)醫(yī)藥數(shù)據(jù)庫”,打造中國—東盟傳統(tǒng)藥材網(wǎng)絡交易平臺。
當前,廣西面向東盟國家打造“東南亞國家語言辭書精品出版工程”,出版了《新越漢詞典》《新漢越詞典》《新漢泰詞典》《實用越漢漢越詞典》《現(xiàn)代泰漢詞典》,同時分批出版反映東南亞國家文明的系列圖書,《絲綢之路上的東南亞文明:柬埔寨》《中國—東南亞銅鼓·老撾卷》等。2020年面對疫情的突襲,廣西科學技術出版社策劃的《打敗新型冠狀病毒—要讓孩子知道的衛(wèi)生好習慣》,在短時間內(nèi)與美國、印度、越南、緬甸、中國香港出版機構(gòu)簽署版權輸出協(xié)議,其中越南文版已在越南出版。
廣西近年還舉辦“中國—東盟少兒出版閱讀論壇”“中國—東盟少兒圖書版權交易會”,邀請來自越南、泰國、馬來西亞、新加坡、印度尼西亞、柬埔寨等多家國外出版機構(gòu)參與,為促進中國與東盟之間少兒圖書出版合作模式升級注入新動力。
