近日,北京市朝陽區(qū)人民法院(下稱朝陽法院)就人民文學(xué)出版社有限公司(下稱人文社)訴人民教育出版社有限公司(下稱人教社)出版發(fā)行的《鏡花緣》(下稱被訴侵權(quán)圖書)一書侵犯其專有出版權(quán)糾紛案作出一審判決,判令人教社停止出版發(fā)行涉案圖書,賠償人文社經(jīng)濟(jì)損失300萬元。截至發(fā)稿時(shí),該案仍在上訴期內(nèi)。
《鏡花緣》引糾紛
古典長(zhǎng)篇章回體小說《鏡花緣》由清代李汝珍所著,全書共一百回,內(nèi)容涉及神話、游歷、論學(xué)談藝等主題。該古籍初刻本為清嘉慶二十二年江寧桃紅鎮(zhèn)坊刻本,又有嘉慶二十三年蘇州“原刊本”(北京大學(xué)圖書館藏)等諸多版本,無標(biāo)點(diǎn)、分段及注釋,清末民初后亦有不同的校注本出版發(fā)行。
1955年4月,作家出版社出版發(fā)行校注版《鏡花緣》一書。該書版權(quán)頁(yè)顯示:李汝珍著,張友鶴標(biāo)點(diǎn)、校注,1955年4月北京第一版。上世紀(jì)50年代,人文社曾附設(shè)作家出版社,彼時(shí)作家出版社尚未從人文社分出,不是獨(dú)立法人,與人文社屬同一單位。2009年8月4日,張友鶴著作權(quán)繼承人與人文社簽訂《圖書出版合同》,約定授予人文社在合同有效期內(nèi),在我國(guó)以圖書形式出版張友鶴校注版《鏡花緣》中文本的專有出版權(quán)。2016年9月,人文社出版發(fā)行校注版《鏡花緣》一書,版權(quán)頁(yè)顯示:李汝珍著,張友鶴校注,1955年4月北京第1版,字?jǐn)?shù)545千字,定價(jià)45元,第7次印刷。張友鶴在該書前言述有如下內(nèi)容:《鏡花緣》現(xiàn)存的版本,大體上較少分歧,主要以北京大學(xué)圖書館所藏(馬廉隅卿舊藏)“原刊初印本”為底本,并參照別的本子校正了一些文字。由于本書作者引用典故的地方太多,為了減輕讀者檢閱辭書的麻煩,加了若干注釋。
人文社發(fā)現(xiàn),2017年7月人教社出版發(fā)行被訴侵權(quán)圖書,但該書無底本選擇、出版??鼻闆r的說明,也未標(biāo)明校注者。經(jīng)對(duì)比,人文社認(rèn)為該書標(biāo)點(diǎn)、分段與其出版發(fā)行的《鏡花緣》相同。據(jù)此,人文社以人教社侵犯其專有出版權(quán)為由,將其訴至朝陽法院,請(qǐng)求法院判令人教社停止出版發(fā)行被訴侵權(quán)圖書,賠償其經(jīng)濟(jì)損失800萬元,并刊登聲明致歉。
人教社辯稱,小說《鏡花緣》是屬于公共領(lǐng)域的作品,不受著作權(quán)法保護(hù)。人文社版《鏡花緣》前言記載該書的句讀參照了在先版本,故不能證明張友鶴對(duì)該書進(jìn)行了句讀,而且句讀不屬于著作權(quán)法保護(hù)范圍。被訴侵權(quán)圖書在注釋上存在創(chuàng)新之處,與人文社版《鏡花緣》的注釋存在差異,屬于一部新的作品。因?qū)S谐霭鏅?quán)屬于財(cái)產(chǎn)性權(quán)利,故人教社即使侵權(quán),也不侵犯著作人身權(quán),人文社主張賠禮道歉無法律依據(jù)。此外,出于停止紛爭(zhēng)的目的,人教社可考慮暫停出版發(fā)行,但人文社主張的經(jīng)濟(jì)損失無事實(shí)和法律依據(jù)。綜上,不同意人文社的訴訟請(qǐng)求。
對(duì)此,人文社表示,其出版發(fā)行的《鏡花緣》在2016年之前總計(jì)印刷數(shù)為6萬余冊(cè),但人教社自2017出版發(fā)行后,被訴侵權(quán)圖書印數(shù)遠(yuǎn)超人文社版,主要系因2017年教育部指定《鏡花緣》成為中學(xué)生配套閱讀作品,市場(chǎng)需要度驟然增加。結(jié)合人教社出版發(fā)行了不顯示印數(shù)的被訴侵權(quán)圖書,人教社的發(fā)行途徑不僅包括書店銷售,還包括教育渠道,故被訴侵權(quán)圖書的印數(shù)不止45萬冊(cè)。
一審認(rèn)定侵權(quán)
該案爭(zhēng)議焦點(diǎn)為張友鶴對(duì)古籍《鏡花緣》進(jìn)行標(biāo)點(diǎn)、分段、注釋等整理后所形成的成果是否受著作權(quán)法保護(hù),屬于何種作品;張友鶴是否系人文社版《鏡花緣》一書的校注者以及人文社是否享有該書的專有出版權(quán);人教社出版發(fā)行被訴侵權(quán)圖書是否構(gòu)成侵權(quán),應(yīng)如何承擔(dān)民事責(zé)任。
朝陽法院經(jīng)審理認(rèn)為,古籍《鏡花緣》的獨(dú)立整理者包括張友鶴、煙照、傅成三人或以上,在該50余萬字的章回體小說中,古籍整理者結(jié)合自身的理解進(jìn)行了各不相同的取舍、判斷,從而形成了具有不同個(gè)人風(fēng)格特征的斷句標(biāo)點(diǎn)、勘誤字詞及注釋等智力成果。雖然不能否認(rèn)基于語言習(xí)慣等原因,其中的一些標(biāo)點(diǎn)等整理成果存在相同近似性,但著作權(quán)法對(duì)獨(dú)創(chuàng)性的要求在于存在一定的創(chuàng)作空間、超出了創(chuàng)造性的最低限度標(biāo)準(zhǔn)即可,不同的整理人基于個(gè)人的自身人文素養(yǎng)會(huì)進(jìn)行各不相同的整理,這一事實(shí)本身即說明了對(duì)于體量較大的章回體小說而言,單純的斷句標(biāo)點(diǎn)即存在取舍的創(chuàng)作空間。張友鶴對(duì)《鏡花緣》一書綜合完成的標(biāo)點(diǎn)、分段、注釋智力成果整體產(chǎn)生的新版本作品形成了區(qū)別于古籍《鏡花緣》版本的獨(dú)創(chuàng)性表達(dá),構(gòu)成演繹作品,應(yīng)受著作權(quán)法保護(hù)。
此外,人文社版《鏡花緣》出版發(fā)行早于被訴侵權(quán)圖書。被訴侵權(quán)圖書的標(biāo)點(diǎn)及分段與人文社版《鏡花緣》的標(biāo)點(diǎn)及分段相同,兩書對(duì)注釋內(nèi)容選擇整體相同且注釋部分高度雷同,故可認(rèn)定被訴侵權(quán)圖書抄襲了人文社版《鏡花緣》的實(shí)質(zhì)性部分,屬于侵權(quán)圖書。人教社作為專業(yè)出版機(jī)構(gòu),可通過正常途徑獲知人文社已在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上在先出版發(fā)行了權(quán)利圖書,且人教社亦認(rèn)可其出版的被訴侵權(quán)圖書參考來源于權(quán)利圖書,但其仍然出版發(fā)行了被訴侵權(quán)圖書,故其對(duì)被訴侵權(quán)圖書的出版未盡到合理的注意義務(wù),主觀上存在過錯(cuò),侵犯了人文社對(duì)張友鶴點(diǎn)校版《鏡花緣》享有的專有出版權(quán),應(yīng)當(dāng)為此承擔(dān)停止侵權(quán)、賠償經(jīng)濟(jì)損失的法律責(zé)任。綜合考慮人文社版《鏡花緣》全部標(biāo)點(diǎn)、分段及整體注釋被抄襲,數(shù)量較大,人教社出版發(fā)行被訴侵權(quán)圖書印數(shù)、定價(jià)及合理利潤(rùn)率等因素,法院判決人教社停止出版發(fā)行被訴侵權(quán)圖書,并賠償人文社經(jīng)濟(jì)損失300萬元。
